summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations/it_IT
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/it_IT')
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst12
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst36
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst4
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst8
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst22
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst4
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/index.rst1
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/kernel-docs.rst11
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst28
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst25
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst51
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst4
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst4
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst2
18 files changed, 142 insertions, 78 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst
new file mode 100644
index 000000000000..0e36d82a92be
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst
@@ -0,0 +1,12 @@
+.. include:: ../disclaimer-ita.rst
+
+:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst <kernelparameters>`
+
+.. _it_kernelparameters:
+
+I parametri da linea di comando del kernel
+==========================================
+
+.. warning::
+
+ TODO ancora da tradurre
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
index 793b5cc33403..f1ad4504b734 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
@@ -35,8 +35,7 @@ Installazione Sphinx
====================
I marcatori ReST utilizzati nei file in Documentation/ sono pensati per essere
-processati da ``Sphinx`` nella versione 1.3 o superiore. Se desiderate produrre
-un documento PDF è raccomandato l'utilizzo di una versione superiore alle 1.4.6.
+processati da ``Sphinx`` nella versione 1.3 o superiore.
Esiste uno script che verifica i requisiti Sphinx. Per ulteriori dettagli
consultate :ref:`it_sphinx-pre-install`.
@@ -68,13 +67,13 @@ pacchettizzato dalla vostra distribuzione.
utilizzando LaTeX. Per una corretta interpretazione, è necessario aver
installato texlive con i pacchetti amdfonts e amsmath.
-Riassumendo, se volete installare la versione 1.4.9 di Sphinx dovete eseguire::
+Riassumendo, se volete installare la versione 1.7.9 di Sphinx dovete eseguire::
- $ virtualenv sphinx_1.4
- $ . sphinx_1.4/bin/activate
- (sphinx_1.4) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
+ $ virtualenv sphinx_1.7.9
+ $ . sphinx_1.7.9/bin/activate
+ (sphinx_1.7.9) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
-Dopo aver eseguito ``. sphinx_1.4/bin/activate``, il prompt cambierà per
+Dopo aver eseguito ``. sphinx_1.7.9/bin/activate``, il prompt cambierà per
indicare che state usando il nuovo ambiente. Se aprite un nuova sessione,
prima di generare la documentazione, dovrete rieseguire questo comando per
rientrare nell'ambiente virtuale.
@@ -120,8 +119,8 @@ l'installazione::
You should run:
sudo dnf install -y texlive-luatex85
- /usr/bin/virtualenv sphinx_1.4
- . sphinx_1.4/bin/activate
+ /usr/bin/virtualenv sphinx_1.7.9
+ . sphinx_1.7.9/bin/activate
pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
Can't build as 1 mandatory dependency is missing at ./scripts/sphinx-pre-install line 468.
@@ -243,8 +242,9 @@ del kernel:
* Per inserire blocchi di testo con caratteri a dimensione fissa (codici di
esempio, casi d'uso, eccetera): utilizzate ``::`` quando non è necessario
evidenziare la sintassi, specialmente per piccoli frammenti; invece,
- utilizzate ``.. code-block:: <language>`` per blocchi di più lunghi che
- potranno beneficiare dell'avere la sintassi evidenziata.
+ utilizzate ``.. code-block:: <language>`` per blocchi più lunghi che
+ beneficeranno della sintassi evidenziata. Per un breve pezzo di codice da
+ inserire nel testo, usate \`\`.
Il dominio C
@@ -268,12 +268,14 @@ molto comune come ``open`` o ``ioctl``:
Il nome della funzione (per esempio ioctl) rimane nel testo ma il nome del suo
riferimento cambia da ``ioctl`` a ``VIDIOC_LOG_STATUS``. Anche la voce
-nell'indice cambia in ``VIDIOC_LOG_STATUS`` e si potrà quindi fare riferimento
-a questa funzione scrivendo:
-
-.. code-block:: rst
-
- :c:func:`VIDIOC_LOG_STATUS`
+nell'indice cambia in ``VIDIOC_LOG_STATUS``.
+
+Notate che per una funzione non c'è bisogno di usare ``c:func:`` per generarne
+i riferimenti nella documentazione. Grazie a qualche magica estensione a
+Sphinx, il sistema di generazione della documentazione trasformerà
+automaticamente un riferimento ad una ``funzione()`` in un riferimento
+incrociato quando questa ha una voce nell'indice. Se trovate degli usi di
+``c:func:`` nella documentazione del kernel, sentitevi liberi di rimuoverli.
Tabelle a liste
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
index 7178e517af0a..24c592852bf1 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
@@ -755,7 +755,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare:
- Solitamente vorrete un'opzione di configurazione per la vostra modifica
al kernel. Modificate ``Kconfig`` nella cartella giusta. Il linguaggio
Config è facile con copia ed incolla, e c'è una completa documentazione
- nel file ``Documentation/kbuild/kconfig-language.txt``.
+ nel file ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst``.
Nella descrizione della vostra opzione, assicuratevi di parlare sia agli
utenti esperti sia agli utente che non sanno nulla del vostro lavoro.
@@ -767,7 +767,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare:
- Modificate il file ``Makefile``: le variabili CONFIG sono esportate qui,
quindi potete solitamente aggiungere una riga come la seguete
"obj-$(CONFIG_xxx) += xxx.o". La sintassi è documentata nel file
- ``Documentation/kbuild/makefiles.txt``.
+ ``Documentation/kbuild/makefiles.rst``.
- Aggiungete voi stessi in ``CREDITS`` se avete fatto qualcosa di notevole,
solitamente qualcosa che supera il singolo file (comunque il vostro nome
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
index 0ef31666663b..b9a6be4b8499 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
@@ -468,7 +468,7 @@ e tutti gli oggetti che contiene. Ecco il codice::
if ((obj = kmalloc(sizeof(*obj), GFP_KERNEL)) == NULL)
return -ENOMEM;
- strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
+ strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
obj->id = id;
obj->popularity = 0;
@@ -678,7 +678,7 @@ Ecco il codice::
}
@@ -63,6 +94,7 @@
- strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
+ strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
obj->id = id;
obj->popularity = 0;
+ obj->refcnt = 1; /* The cache holds a reference */
@@ -792,7 +792,7 @@ contatore stesso.
}
@@ -94,7 +76,7 @@
- strlcpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
+ strscpy(obj->name, name, sizeof(obj->name));
obj->id = id;
obj->popularity = 0;
- obj->refcnt = 1; /* The cache holds a reference */
@@ -1404,7 +1404,7 @@ Riferimento per l'API dei Futex
Approfondimenti
===============
-- ``Documentation/locking/spinlocks.txt``: la guida di Linus Torvalds agli
+- ``Documentation/locking/spinlocks.rst``: la guida di Linus Torvalds agli
spinlock del kernel.
- Unix Systems for Modern Architectures: Symmetric Multiprocessing and
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst
index c05b89e616dd..a5e36aa60448 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/4.Coding.rst
@@ -314,7 +314,7 @@ di allocazione di memoria sarà destinata al fallimento; questi fallimenti
possono essere ridotti ad uno specifico pezzo di codice. Procedere con
l'inserimento dei fallimenti attivo permette al programmatore di verificare
come il codice risponde quando le cose vanno male. Consultate:
-Documentation/fault-injection/fault-injection.txt per avere maggiori
+Documentation/fault-injection/fault-injection.rst per avere maggiori
informazioni su come utilizzare questo strumento.
Altre tipologie di errori possono essere riscontrati con lo strumento di
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
index e0a64b0688a7..c3a3439595a6 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
@@ -39,7 +39,7 @@ vostra interfaccia.
un qualche modo opaca.
- Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in
- sysfs (vedere ``Documentation/translations/it_IT/filesystems/sysfs.txt``) o
+ sysfs (vedere ``Documentation/filesystems/sysfs.txt``) o
in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi
meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non
essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot).
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
index d0874327f301..94a6499742ac 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
@@ -26,16 +26,15 @@ Prima di pensare d'avere trovato un baco, aggiornate i seguenti programmi
usando, il comando indicato dovrebbe dirvelo.
Questa lista presume che abbiate già un kernel Linux funzionante. In aggiunta,
-non tutti gli strumenti sono necessari ovunque; ovviamente, se non avete un
-modem ISDN, per esempio, probabilmente non dovreste preoccuparvi di
-isdn4k-utils.
+non tutti gli strumenti sono necessari ovunque; ovviamente, se non avete una
+PC Card, per esempio, probabilmente non dovreste preoccuparvi di pcmciautils.
====================== ================= ========================================
Programma Versione minima Comando per verificare la versione
====================== ================= ========================================
GNU C 4.6 gcc --version
GNU make 3.81 make --version
-binutils 2.20 ld -v
+binutils 2.21 ld -v
flex 2.5.35 flex --version
bison 2.0 bison --version
util-linux 2.10o fdformat --version
@@ -49,7 +48,6 @@ btrfs-progs 0.18 btrfsck
pcmciautils 004 pccardctl -V
quota-tools 3.09 quota -V
PPP 2.4.0 pppd --version
-isdn4k-utils 3.1pre1 isdnctrl 2>&1|grep version
nfs-utils 1.0.5 showmount --version
procps 3.2.0 ps --version
oprofile 0.9 oprofiled --version
@@ -81,10 +79,7 @@ Per compilare il kernel vi servirà GNU make 3.81 o successivo.
Binutils
--------
-Il sistema di compilazione, dalla versione 4.13, per la produzione dei passi
-intermedi, si è convertito all'uso di *thin archive* (`ar T`) piuttosto che
-all'uso del *linking* incrementale (`ld -r`). Questo richiede binutils 2.20 o
-successivo.
+Per generare il kernel è necessario avere Binutils 2.21 o superiore.
pkg-config
----------
@@ -286,11 +281,6 @@ col seguente comando::
mknod /dev/ppp c 108 0
-Isdn4k-utils
-------------
-
-Per via della modifica del campo per il numero di telefono, il pacchetto
-isdn4k-utils dev'essere ricompilato o (preferibilmente) aggiornato.
NFS-utils
---------
@@ -456,10 +446,6 @@ PPP
- <ftp://ftp.samba.org/pub/ppp/>
-Isdn4k-utils
-------------
-
-- <ftp://ftp.isdn4linux.de/pub/isdn4linux/utils/>
NFS-utils
---------
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
index 5ef534c95e69..8995d2d19f20 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
@@ -696,7 +696,7 @@ nella stringa di titolo::
...
Per la documentazione completa sui file di configurazione, consultate
-il documento Documentation/translations/it_IT/kbuild/kconfig-language.txt
+il documento Documentation/kbuild/kconfig-language.rst
11) Strutture dati
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
index 9903ac7c566b..1db5a1082389 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
@@ -129,9 +129,9 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
https://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
"Linux kernel patch submission format"
- http://linux.yyz.us/patch-format.html
+ https://web.archive.org/web/20180829112450/http://linux.yyz.us/patch-format.html
- :ref:`Documentation/process/translations/it_IT/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>`
+ :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>`
Questo file descrive la motivazioni sottostanti la conscia decisione di
non avere un API stabile all'interno del kernel, incluso cose come:
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
index 2eda85d5cd1e..012de0f3154a 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
@@ -27,6 +27,7 @@ Di seguito le guide che ogni sviluppatore dovrebbe leggere.
code-of-conduct
development-process
submitting-patches
+ programming-language
coding-style
maintainer-pgp-guide
email-clients
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/kernel-docs.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/kernel-docs.rst
index 7bd70d661737..38e0a955121a 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/kernel-docs.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/kernel-docs.rst
@@ -1,6 +1,7 @@
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: :ref:`Documentation/process/kernel-docs.rst <kernel_docs>`
+:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
.. _it_kernel_docs:
@@ -8,6 +9,10 @@
Indice di documenti per le persone interessate a capire e/o scrivere per il kernel Linux
========================================================================================
-.. warning::
-
- TODO ancora da tradurre
+.. note::
+ Questo documento contiene riferimenti a documenti in lingua inglese; inoltre
+ utilizza dai campi *ReStructuredText* di supporto alla ricerca e che per
+ questo motivo è meglio non tradurre al fine di garantirne un corretto
+ utilizzo.
+ Per questi motivi il documento non verrà tradotto. Per favore fate
+ riferimento al documento originale in lingua inglese.
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
index f058e06996dc..4cd87a3a7bf9 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
@@ -303,7 +303,7 @@ essere categorizzate in:
LICENSES/dual
I file in questa cartella contengono il testo completo della rispettiva
- licenza e i suoi `Metatags`_. I nomi dei file sono identici agli
+ licenza e i suoi `Metatag`_. I nomi dei file sono identici agli
identificatori di licenza SPDX che dovrebbero essere usati nei file
sorgenti.
@@ -326,19 +326,19 @@ essere categorizzate in:
Esempio del formato del file::
- Valid-License-Identifier: MPL-1.1
- SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html
- Usage-Guide:
- Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for
- dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible.
- If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible
- license using "OR".
- To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX
- tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in
- the licensing rules documentation:
- SPDX-License-Identifier: MPL-1.1
- License-Text:
- Full license text
+ Valid-License-Identifier: MPL-1.1
+ SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html
+ Usage-Guide:
+ Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for
+ dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible.
+ If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible
+ license using "OR".
+ To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX
+ tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in
+ the licensing rules documentation:
+ SPDX-License-Identifier: MPL-1.1
+ License-Text:
+ Full license text
|
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
index 5281d53e57ee..ed1121d0ba84 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
@@ -1,6 +1,6 @@
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
-:Original: :ref:`Documentation/process/magic-numbers.rst <magicnumbers>`
+:Original: :ref:`Documentation/process/magic-number.rst <magicnumbers>`
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
.. _it_magicnumbers:
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst
index 276db0e37f43..118fb4153e8f 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst
@@ -248,7 +248,10 @@ possano ricevere la vostra nuova sottochiave::
kernel.
Se per qualche ragione preferite rimanere con sottochiavi RSA, nel comando
- precedente, sostituite "ed25519" con "rsa2048".
+ precedente, sostituite "ed25519" con "rsa2048". In aggiunta, se avete
+ intenzione di usare un dispositivo hardware che non supporta le chiavi
+ ED25519 ECC, come la Nitrokey Pro o la Yubikey, allora dovreste usare
+ "nistp256" al posto di "ed25519".
Copia di riserva della chiave primaria per gestire il recupero da disastro
--------------------------------------------------------------------------
@@ -449,23 +452,27 @@ implementi le funzionalità delle smartcard. Sul mercato ci sono diverse
soluzioni disponibili:
- `Nitrokey Start`_: è Open hardware e Free Software, è basata sul progetto
- `GnuK`_ della FSIJ. Ha il supporto per chiavi ECC, ma meno funzionalità di
- sicurezza (come la resistenza alla manomissione o alcuni attacchi ad un
- canale laterale).
+ `GnuK`_ della FSIJ. Questo è uno dei pochi dispositivi a supportare le chiavi
+ ECC ED25519, ma offre meno funzionalità di sicurezza (come la resistenza
+ alla manomissione o alcuni attacchi ad un canale laterale).
- `Nitrokey Pro`_: è simile alla Nitrokey Start, ma è più resistente alla
- manomissione e offre più funzionalità di sicurezza, ma l'ECC.
-- `Yubikey 4`_: l'hardware e il software sono proprietari, ma è più economica
+ manomissione e offre più funzionalità di sicurezza. La Pro 2 supporta la
+ crittografia ECC (NISTP).
+- `Yubikey 5`_: l'hardware e il software sono proprietari, ma è più economica
della Nitrokey Pro ed è venduta anche con porta USB-C il che è utile con i
computer portatili più recenti. In aggiunta, offre altre funzionalità di
- sicurezza come FIDO, U2F, ma non l'ECC
+ sicurezza come FIDO, U2F, e ora supporta anche le chiavi ECC (NISTP)
`Su LWN c'è una buona recensione`_ dei modelli elencati qui sopra e altri.
+La scelta dipenderà dal costo, dalla disponibilità nella vostra area
+geografica e vostre considerazioni sull'hardware aperto/proprietario.
+
Se volete usare chiavi ECC, la vostra migliore scelta sul mercato è la
Nitrokey Start.
.. _`Nitrokey Start`: https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-start-6
-.. _`Nitrokey Pro`: https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-3
-.. _`Yubikey 4`: https://www.yubico.com/product/yubikey-4-series/
+.. _`Nitrokey Pro 2`: https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3
+.. _`Yubikey 5`: https://www.yubico.com/product/yubikey-5-overview/
.. _Gnuk: http://www.fsij.org/doc-gnuk/
.. _`Su LWN c'è una buona recensione`: https://lwn.net/Articles/736231/
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst
new file mode 100644
index 000000000000..f4b006395849
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst
@@ -0,0 +1,51 @@
+.. include:: ../disclaimer-ita.rst
+
+:Original: :ref:`Documentation/process/programming-language.rst <programming_language>`
+:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
+
+.. _it_programming_language:
+
+Linguaggio di programmazione
+============================
+
+Il kernel è scritto nel linguaggio di programmazione C [c-language]_.
+Più precisamente, il kernel viene compilato con ``gcc`` [gcc]_ usando
+l'opzione ``-std=gnu89`` [gcc-c-dialect-options]_: il dialetto GNU
+dello standard ISO C90 (con l'aggiunta di alcune funzionalità da C99)
+
+Questo dialetto contiene diverse estensioni al linguaggio [gnu-extensions]_,
+e molte di queste vengono usate sistematicamente dal kernel.
+
+Il kernel offre un certo livello di supporto per la compilazione con ``clang``
+[clang]_ e ``icc`` [icc]_ su diverse architetture, tuttavia in questo momento
+il supporto non è completo e richiede delle patch aggiuntive.
+
+Attributi
+---------
+
+Una delle estensioni più comuni e usate nel kernel sono gli attributi
+[gcc-attribute-syntax]_. Gli attributi permettono di aggiungere una semantica,
+definita dell'implementazione, alle entità del linguaggio (come le variabili,
+le funzioni o i tipi) senza dover fare importanti modifiche sintattiche al
+linguaggio stesso (come l'aggiunta di nuove parole chiave) [n2049]_.
+
+In alcuni casi, gli attributi sono opzionali (ovvero un compilatore che non
+dovesse supportarli dovrebbe produrre comunque codice corretto, anche se
+più lento o che non esegue controlli aggiuntivi durante la compilazione).
+
+Il kernel definisce alcune pseudo parole chiave (per esempio ``__pure``)
+in alternativa alla sintassi GNU per gli attributi (per esempio
+``__attribute__((__pure__))``) allo scopo di mostrare quali funzionalità si
+possono usare e/o per accorciare il codice.
+
+Per maggiori informazioni consultate il file d'intestazione
+``include/linux/compiler_attributes.h``.
+
+.. [c-language] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards
+.. [gcc] https://gcc.gnu.org
+.. [clang] https://clang.llvm.org
+.. [icc] https://software.intel.com/en-us/c-compilers
+.. [gcc-c-dialect-options] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Dialect-Options.html
+.. [gnu-extensions] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Extensions.html
+.. [gcc-attribute-syntax] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Attribute-Syntax.html
+.. [n2049] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n2049.pdf
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
index 48e88e5ad2c5..4f206cee31a7 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
@@ -33,7 +33,7 @@ Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti
- Non deve includere alcuna correzione "banale" (correzioni grammaticali,
pulizia dagli spazi bianchi, eccetera).
- Deve rispettare le regole scritte in
- :ref:`Documentation/translation/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
+ :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
- Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di
Linux
@@ -43,7 +43,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable
- Se la patch contiene modifiche a dei file nelle cartelle net/ o drivers/net,
allora seguite le linee guida descritte in
- :ref:`Documentation/translation/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`;
+ :ref:`Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`;
ma solo dopo aver verificato al seguente indirizzo che la patch non sia
già in coda:
https://patchwork.ozlabs.org/bundle/davem/stable/?series=&submitter=&state=*&q=&archive=
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
index 70e65a7b3620..995ee69fab11 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
@@ -43,7 +43,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare
6) Le opzioni ``CONFIG``, nuove o modificate, non scombussolano il menu
di configurazione e sono preimpostate come disabilitate a meno che non
- soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.txt``
+ soddisfino i criteri descritti in ``Documentation/kbuild/kconfig-language.rst``
alla punto "Voci di menu: valori predefiniti".
7) Tutte le nuove opzioni ``Kconfig`` hanno un messaggio di aiuto.
@@ -117,7 +117,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare
sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché.
25) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate
- ``Documentation/ioctl/ioctl-number.txt``.
+ ``Documentation/ioctl/ioctl-number.rst``.
26) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o
funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
index 7d7ea92c5c5a..cba1f8cb61ed 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
@@ -868,7 +868,7 @@ Andrew Morton, "La patch perfetta" (tpp).
<http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt>
Jeff Garzik, "Formato per la sottomissione di patch per il kernel Linux"
- <http://linux.yyz.us/patch-format.html>
+ <https://web.archive.org/web/20180829112450/http://linux.yyz.us/patch-format.html>
Greg Kroah-Hartman, "Come scocciare un manutentore di un sottosistema"
<http://www.kroah.com/log/linux/maintainer.html>