summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.utf8.po
blob: 0824b24b1e877f1b180732cf4bd8a2e041ff16fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
# Russian translations for cgit-ui package
# Английские переводы для пакета cgit-ui.
# Copyright (C) 2020 Andrey V.Kosteltsev.
# This file is distributed under the same license as the cgit-ui package.
# Andrey V.Kosteltsev <kx@radix.pro>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cgit-ui 0.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@radix.pro>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-10 05:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 05:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrey V.Kosteltsev <kx@radix.pro>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU.utf8\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: cgitcgi/ui-shared.c:161
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> day"
msgid_plural "%<PRIdMAX> days"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> день"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> дня"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> дней"

#: cgitcgi/date.c:331
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> days ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> день назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> дня назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> дней назад"

#: cgitcgi/ui-shared.c:154
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> hour"
msgid_plural "%<PRIdMAX> hours"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> час"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> часа"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> часов"

#: cgitcgi/date.c:324
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> hours ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> час назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> часа назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> часов назад"

#: cgitcgi/ui-shared.c:147
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> minute"
msgid_plural "%<PRIdMAX> minutes"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> минута"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> минуты"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> минут"

#: cgitcgi/date.c:317
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> minutes ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> минута назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> минуты назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> минут назад"

#: cgitcgi/ui-shared.c:175
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> month"
msgid_plural "%<PRIdMAX> months"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> месяц"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> месяца"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> месяцев"

#: cgitcgi/date.c:343
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> months ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> месяц назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> месяца назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> месяцев назад"

#: cgitcgi/date.c:310
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> seconds ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> секунда назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> секунды назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> секунд назад"

#: cgitcgi/ui-shared.c:168
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> week"
msgid_plural "%<PRIdMAX> weeks"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> неделю"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> недели"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> недель"

#: cgitcgi/date.c:337
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> weeks ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> неделю назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> недели назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> недель назад"

#: cgitcgi/date.c:355 cgitcgi/ui-shared.c:181
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> year"
msgid_plural "%<PRIdMAX> years"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> год"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> года"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> лет"

#. Otherwise, just years. Centuries is probably overkill.
#: cgitcgi/date.c:362 cgitcgi/date.c:366
#, c-format
msgid "%<PRIdMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIdMAX> years ago"
msgstr[0] "%<PRIdMAX> год назад"
msgstr[1] "%<PRIdMAX> года назад"
msgstr[2] "%<PRIdMAX> лет назад"

#: cgitcgi/ctx.c:998
#, c-format
msgid "%d Branch"
msgid_plural "%d Branches"
msgstr[0] "%d Ветка"
msgstr[1] "%d Ветки"
msgstr[2] "%d Веток"

#: cgitcgi/ctx.c:997
#, c-format
msgid "%d Commit"
msgid_plural "%d Commits"
msgstr[0] "%d Ревизия"
msgstr[1] "%d Ревизии"
msgstr[2] "%d Ревизий"

#: cgitcgi/ctx.c:969
#, c-format
msgid "%d Git Repository"
msgid_plural "%d Git Repositories"
msgstr[0] "%d Git Репозиторий"
msgstr[1] "%d Git Репозитория"
msgstr[2] "%d Git Репозиториев"

#: cgitcgi/ctx.c:999
#, c-format
msgid "%d Tag"
msgid_plural "%d Tags"
msgstr[0] "%d Тег"
msgstr[1] "%d Тега"
msgstr[2] "%d Тегов"

#: cgitcgi/ui-diff.c:124
#, c-format
msgid "%d deletion"
msgid_plural "%d deletions"
msgstr[0] "%d удаление"
msgstr[1] "%d удаления"
msgstr[2] "%d удалений"

#: cgitcgi/ui-diff.c:122
#, c-format
msgid "%d file changed"
msgid_plural "%d files changed"
msgstr[0] "%d файл изменен"
msgstr[1] "%d файла изменено"
msgstr[2] "%d файлов изменено"

#: cgitcgi/ui-diff.c:123
#, c-format
msgid "%d insertion"
msgid_plural "%d insertions"
msgstr[0] "%d вставка"
msgstr[1] "%d вставки"
msgstr[2] "%d вставок"

#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> months"
#: cgitcgi/date.c:358
#, c-format
msgid "%s, %<PRIdMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIdMAX> months ago"
msgstr[0] "%s, %<PRIdMAX> месяц назад"
msgstr[1] "%s, %<PRIdMAX> месяца назад"
msgstr[2] "%s, %<PRIdMAX> месяцев назад"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#: cgitcgi/strbuf.c:638
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байтов"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
#: cgitcgi/strbuf.c:640
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u байт/с"
msgstr[1] "%u байта/с"
msgstr[2] "%u байтов/с"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: cgitcgi/strbuf.c:605
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#: cgitcgi/strbuf.c:607
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#: cgitcgi/strbuf.c:628
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#: cgitcgi/strbuf.c:630
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#: cgitcgi/strbuf.c:617
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#: cgitcgi/strbuf.c:619
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr ""

#: cgitcgi/date.c:304
msgid "in the future"
msgstr ""